Page 62 - GRECIAN_SKG_04
P. 62

Art+Culture | Who’s behind what




                                           Waiting for Godot
        NATIONAL THEATRE
        OF NORTHERN GREECE
        For one more year, the National Theatre of
        Northern Greece presents a varied programme that
        combines, as every year, new productions, repeats
        of successful performances, special features, guest
        lectures and educational programmes. During the
        winter season you will have the opportunity to
        enjoy a wide-ranging repertoire of performances
        that appeal to all tastes and ages. Starting with
        internationally established plays, such as “The
        Winter’s Tale” by William Shakespeare translated
        by Nikos Hatzopoulos and directed by Silviu
        Purcarete, and Patrick Marber’s “Closer” translated
        by Thomas Moschopoulos and directed by Petros
        Zivanos, presented for the first time at the
        National Theatre of Northern Greece. Continuing
        for the second consecutive year we have Samuel
        Beckett’s “Waiting for Godot” translated by Minoas
        Volanakis and directed by Giannis Anastasakis, and
        Hugh Leonard’s “Da” in a wonderful translation and
        creative adaptation by Dimosthenis Papadopoulos,
        who is also directing the performance. In addition,
        the National Theatre of Northern Greece is staging
        two Greek plays for the first time, at the Lazarites
        Monastery in particular; “Goodnight Margarita” by
        Gerasimos Stavrou and directed by Fotis Makris,
        and “For Greece” (featuring The Polk Case at
        the forefront) by Sofia Nikolaidou, directed and
        creatively adapted by Pigi Dimitrakopoulou.
        Για ακόμα μια χρονιά, το ΚΘΒΕ παρουσιάζει ένα
        ευρύ πρόγραμμα, με νέες παραγωγές, επαναλήψεις
        επιτυχημένων παραστάσεων, αφιερώματα,
        μετακλήσεις και εκπαιδευτικά προγράμματα.
        Τη χειμερινή περίοδο έχετε την ευκαιρία να
        παρακολουθήσετε ένα ρεπερτόριο παραστάσεων,
        που ανταποκρίνονται σε όλα τα γούστα και τις   Goodnight Margarita  Da
        ηλικίες. Ξεκινώντας από διεθνή και καταξιωμένα
        έργα, το «Χειμωνιάτικο Παραμύθι» του Ουίλλιαμ
        Σαίξπηρ, σε μετάφραση Νίκου Χατζόπουλου και
        σκηνοθεσία Σίλβιου Πουρκαρέτε, και το «Τόσο
        Κοντά» του Πάτρικ Μάρμπερ, σε μετάφραση Θωμά
        Μοσχόπουλου και σκηνοθεσία Πέτρου Ζηβανού,
        παρουσιάζονται για πρώτη φορά στο ΚΘΒΕ, ενώ
        στη δεύτερη χρονιά του συνεχίζει το «Περιμένοντας
        τον Γκοντό» του Σάμουελ Μπέκετ, σε μετάφραση
        Μίνωα Βολανάκη και σκηνοθεσία Γιάννη
        Αναστασάκη και το «Ντα» του Χιου Λέοναρντ
        σε μετάφραση-δραματουργική επεξεργασία-
        σκηνοθεσία Δημοσθένη Παπαδόπουλου.   Winter's Tale             Pro Patria
        Συνεχίζοντας, δύο ελληνικά έργα ανεβαίνουν
        για πρώτη φορά στο ΚΘΒΕ και συγκεκριμένα στη
        Μονή Λαζαριστών, το «Καληνύχτα Μαργαρίτα»
        του Γεράσιμου Σταύρου σε σκηνοθεσία Φώτη
        Μακρή και το «Υπέρ Ελλάδος» (η υπόθεση
        Πολκ στο προσκήνιο) της Σοφίας Νικολαΐδου σε
        σκηνοθεσία-δραματουργική επεξεργασία Πηγής
        Δημητρακοπούλου. ntng.gr





        62   GREC14N   2018-19
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67